Impact of Technology on Bharatiya Bhasha: Need of Word Archeology

Impact of Technology on Bharatiya Bhasha: Need of Word Archeology
x
Highlights

Technology has had a profound impact on Bharatiya Bhasha (Indian languages), influencing vocabulary, usage, and preservation

Technology has had a profound impact on Bharatiya Bhasha (Indian languages), influencing vocabulary, usage, and preservation. As modern technology, digital communication, and lifestyle changes spread globally, Bharatiya Bhasha have seen a surge in the integration of English words and terminology, resulting in both linguistic evolution and challenges to language preservation.

Adoption of Tech Terminology

Technological advancements have introduced a range of new terms into everyday language, particularly those related to digital communication and devices. Words like “computer,” “internet,” “email,” “software,” and “app” have been incorporated into Indian languages, often through transliteration. For example, the English word “computer” becomes in Telugu and in Hindi. These borrowed words from English have seamlessly blended into the native languages, with phonetic adjustments to fit local sounds and script. In addition to technical terms, the rise of social media has brought new vocabulary, such as “selfie,” “hashtag,” and “tweet,” which are now part of everyday conversation in Indian languages. These words are often used as-is or undergo minor phonetic adaptations to match the pronunciation of native speakers.

Code-Mixing and Code-Switching

One of the most significant linguistic changes brought by technology is the increased use of code-mixing and code-switching. Code-mixing refers to blending English with the native language, while code-switching involves switching between languages within the same conversation. This phenomenon is common in both spoken and written forms, especially among younger generations who are more familiar with English. For instance, people often use English phrases like “online shopping” or “digital marketing” while speaking in Hindi or Tamil, leading to a hybrid form of communication.

Code-mixing has become more prevalent due to the dominance of English in the tech world, where most innovations and trends emerge. Industries like digital marketing, e-commerce, and social media introduce jargon and vocabulary that are specific to these fields, further encouraging the integration of English into everyday speech. This blending of languages can dilute traditional language usage, but it also reflects how technology is reshaping the linguistic landscape.

Influence of Texting and Social Media

Texting, social media, and instant messaging have popularized informal language, abbreviations, and slang. People often communicate in Indian languages using the Roman alphabet (Romanization), which leads to the development of phonetic spellings that differ from traditional spellings. For instance, a Telugu speaker might type “mee” for (you) or a Hindi speaker might type “bahut” for (very) in Roman script. This phonetic adaptation facilitates communication across platforms that do not support native scripts or for users who find typing in Roman script more convenient.

While Romanization increases access to communication, it also leads to a gradual shift away from traditional scripts, as younger generations may become less proficient in reading and writing in their native language scripts.

Challenges in Script Representation

One of the hurdles in preserving Indian languages in the digital era is the representation of traditional scripts on digital platforms. Not all Indian scripts are fully supported or rendered correctly on mobile devices, computers, or websites. Languages like Telugu, Tamil, Kannada, and others have complex characters, conjuncts, and diacritical marks, which may not be accurately displayed on some digital platforms. As a result, users may resort to using simplified spellings, Romanized versions, or hybrid forms of the language. This lack of script representation limits the proper preservation of traditional languages and can lead to the erosion of linguistic heritage over time. The absence of accurate script representation further widens the digital divide, where some languages thrive in the digital space, while others struggle to survive without adequate support.

Opportunities for Revival and Preservation

Despite these challenges, technology also offers opportunities for the revival and promotion of traditional words, scripts, and literature. Digital platforms like online dictionaries, language learning apps, and digital archives provide valuable resources for preserving and promoting Indian languages. Apps such as Duolingo and Google Translate have introduced language courses and translation services in several Indian languages, helping native speakers and learners access linguistic resources online.

Social media platforms like YouTube and blogs have become spaces where linguistic enthusiasts can share educational content about traditional language forms, literature, and historical documents, encouraging a broader audience to engage with their linguistic heritage.

The Role of Language Learning Apps

Language learning apps play a crucial role in promoting Indian languages in the digital age. These apps not only help preserve traditional words but also teach modern vocabulary and contemporary usage. By offering interactive and engaging ways to learn languages, these apps ensure that even less commonly spoken languages have a platform for survival. In addition to catering to learners, these platforms support native speakers by creating a space where they can practice, learn, and teach their languages. This strengthens the connection between generations and helps keep linguistic traditions alive in the face of technological evolution.

Dominance of English and the Threat of Homogenization

One of the unintended consequences of technology is the dominance of English in digital communication. While English serves as a common language for many Indian users on the internet, it can also overshadow regional languages and dialects. The widespread use of English as the default language for technological terms, social media, and digital commerce can lead to the homogenization of communication, where regional linguistic variations become less visible.

This shift is evident in the increasing preference for English-medium education, which, while providing access to global opportunities, often leads to a decline in fluency in the mother tongue. As regional languages take a back seat to English, traditional dialects, idioms, and linguistic diversity may begin to disappear over time.

Word Archeology : Preservation of Obsolete Alphabets and Words

As technology advances, some of the old and obsolete alphabets from Indian languages may also fade into obscurity. For instance, the Telugu script has seen the decline of characters like Ruu and Aytam, which were once part of the language but are now rarely used. The evolution of Indian scripts and the influence of modern technology have led to the simplification of writing systems, which can result in the loss of certain linguistic elements.

Understanding and preserving these obsolete words and alphabets is important for maintaining cultural and linguistic heritage. These characters are part of a rich historical tradition, and their study offers insights into the development of languages over time. Preservation efforts, such as digital archives and online language repositories, can help ensure that future generations have access to these linguistic treasures.

Technology has transformed Indian languages by introducing new vocabulary and altering communication patterns. However, the dominance of English and lack of support for traditional scripts pose risks to preserving linguistic diversity. Balancing technological advancement with the preservation of traditional language elements is crucial for maintaining the richness and diversity of Bharatiya Bhasha in the digital age.

Show Full Article
Print Article
Next Story
More Stories
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENTS